| traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni | |
|
|
Auteur | Message |
---|
spoop Rang: Genin
Nombre de messages : 3 Date d'inscription : 21/06/2005
| Sujet: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Mar 21 Juin à 16:16 | |
| bonjour voila je cherche la traduction de la chanson full de Kanashimi wo Yasashisa Ni depuis plusieurs jours je cherche mais je trouve absoluement rien merci d'avance | |
|
| |
hyuuga_melly Rang: Genin
Nombre de messages : 97 Localisation : montreal Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 23 Juin à 20:03 | |
| - spoop a écrit:
- bonjour
voila je cherche la traduction de la chanson full de Kanashimi wo Yasashisa Ni depuis plusieurs jours je cherche mais je trouve absoluement rien
merci d'avance Moi j'ai la traduction anglaise si ça peut t'aider un peu. turning sadness into kindeness your uniqueness into strenght it's okay to get lost so begin walking once again, once again* (sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo chikara ni mayoinagarademo ii arukidashite mou ikkai mou ikka) * do you like to be praised by answering everyone's expectations? will your smile always be beautiful even if you hide your true self?* (dareka no kitai ni zutto kotae homerarerunoga suki nano desuka? naritai jibun wo surikaetemo egao wa itsudemo suteki desuka?) * just dreaming the beginning then waking up the continuation can be reached someday by myself* (hajimaridake yume mite okiru sono saki nara itsuka jibun no ude de) * the most important thing is always without any shape even if you have it or lose it you'll never know* (souda daiji na mono wa itsumo katachi no nai mono dake te ni iretemo nakushitemo kizukanumama) turning sadness into kindeness your uniqueness into strenght it's okay to get lost so begin walking once again, once again* (sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo chikara ni mayoinagarademo ii arukidashite mou ikkai mou ikkai) * unfair adults are always giving lectures everytime we meet being unable to show their true selves they get grouchy as they get hurt* (zurui otona wa deau tabi atama gohashi na sekkyou dake jibun wo sunao ni dasenaku natte kizutsukinagara sugu ni togatte) * getting the new wind on your side it's now okay to search for the blue bird* (atarashii kaze mikata ni tsukete sagashite iinda itsuka aoi tori wo) the most important thing is always without any shape even if you have it or lose it you'll never know* (souda daiji na mono wa itsumo katachi no nai mono dake te ni iretemo nakushitemo kizukanumama) * turning sadness into kindeness your uniqueness into strenght it's okay to get lost so begin walking* (sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo chikara ni mayoinagarademo ii arukidashite) * it's natural like the rainbow that somehow appears after tears the rain stopped* (namida no ato ni wa nazeka fukkireta sora ni niji ga deru you ni shizen na koto ame wa agatta) * so the most important thing is always without any shape even if you have it or lose it you'll never know(dakara daiji na mono wa itsumo katachi no nai mono dake te ni iretemo nakushitemo kizukanumama) * turning sadness into kindness your uniqueness into strenght believeing that you should be able to do it once again, once again once again, are you ready?* (sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo chikara ni kiminara kitto yareru shinjite ite mou ikkai mou ikkai mou ikkai mou iikai?) * | |
|
| |
hyuuga_melly Rang: Genin
Nombre de messages : 97 Localisation : montreal Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 23 Juin à 20:58 | |
| Sinon je peux te traduire la version anglaise en version française en mes mots. Ne t'inquiète pas je suis bilingue. Mais bon c'est ton choix ! | |
|
| |
spoop Rang: Genin
Nombre de messages : 3 Date d'inscription : 21/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Sam 25 Juin à 11:44 | |
| bah mon niveau anglais et le meme que mon niveau de japonais c a dire au point 0 lol si sa te derenge pas oui je veut bien une traduction merci | |
|
| |
hyuuga_melly Rang: Genin
Nombre de messages : 97 Localisation : montreal Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Sam 25 Juin à 18:07 | |
| sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo chikara ni mayoinagarademo ii arukidashite mou ikkai Tourne ta tristesse en bonté Et ton unicité en force C'est correct de se perdre sur le chemin, commence à marcher Encore une fois
dareka no kitai ni zutto kotae homerarerunoga suki nano desuka? naritai jibun wo surikaetemo egao wa itsudemo suteki desuka? Aimes-tu répondre aux espérances de quelqu'un Et y être loué ? Même si tu dois sacrifier ce que tu veux vraiment faire Est-ce que ton sourrire sera vrai ?
hajimaridake yume mite okiru sono saki nara itsuka jibun no ude de Je me réveille après juste en voyant le début de mon rêve... Mais je vais pogner ce qui arrive après avec mes bras
souda daiji na mono wa itsumo katachi no nai mono dake te ni iretemo nakushitemo kizukanumama Oui, les choses importantes sont toujours Celles qui n'ont pas de forme Même si tu l'obtiens ou tu le perds, Tu ne le remarques pas
sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo chikara ni mayoinagarademo ii arukidashite mou ikkai Tourne ta tristesse en bonté Et ton unicité en force C'est correct de se perdre sur le chemin, commence à marcher Encore une fois
zurui otona wa deau tabi atama gohashi na sekkyou dake jibun wo sunao ni dasenaku natte kizutsukinagara sugu ni togatte Les adultes injustes nous font toujours La morale à chaque fois qu'on se rencontre Étant incapable de montrer leurs vraies identitées Ils deviennent grincheux comme ils sont blessés
atarashii kaze mikata ni tsukete sagashite iinda itsuka aoi tori wo Avoir le vent sur ton coté C'est maintenant correct pour trouver l'oiseau bleu
souda daiji na mono wa itsumo katachi no nai mono dake te ni iretemo nakushitemo kizukanumama Oui, les choses importantes sont toujours Celles qui n'ont pas de forme Même si tu l'obtiens ou tu le perds, Tu ne le remarques pas
sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo chikara ni mayoinagarademo ii arukidashite Tourne ta tristesse en bonté Et ton unicité en force C'est correct de se perdre sur le chemin, commence à marcher
namida no ato ni wa nazeka fukkireta sora ni niji ga deru you ni shizen na koto ame wa agatta C'est naturel comme un arc-en-ciel Qui se montre d'une façon ou d'une autre après les larmes La pluie a arrêté
dakara daiji na mono wa itsumo katachi no nai mono dake te ni iretemo nakushitemo kizukanumama Alors, les choses importantes sont toujours Celles qui n'ont pas de forme Même si tu l'obtiens ou tu le perds, Tu ne le remarques pas
sousa kanashimi wo yasashisa ni jibun rashisa wo chikara ni kiminara kitto yareru shinjite ite mou ikkai Tourne ta tristesse en bonté Et ton unicité en force C'est correct de se perdre sur le chemin, commence à marcher Encore une fois
VOILÀ! | |
|
| |
hyuuga_melly Rang: Genin
Nombre de messages : 97 Localisation : montreal Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Sam 25 Juin à 18:08 | |
| l'oiseau c'est bizzare mais c'est ça que ça dit looll | |
|
| |
spoop Rang: Genin
Nombre de messages : 3 Date d'inscription : 21/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Mer 29 Juin à 10:46 | |
| oui il y a deux trois mot etrange vu que la langue japonaise se traduit pas forcement tres bien mais merci c impec | |
|
| |
TTony Rang: Jounin
Nombre de messages : 357 Age : 32 Localisation : Cuisine .. ! Date d'inscription : 14/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Mer 29 Juin à 15:05 | |
| Whoaw c'est vachi beau ... ^^
Merci pour la traduction hyuuga_melly ^^...
Tu est japonais(e) ??? | |
|
| |
hyuuga_melly Rang: Genin
Nombre de messages : 97 Localisation : montreal Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 30 Juin à 4:23 | |
| - tony-kun a écrit:
- Whoaw c'est vachi beau ... ^^
Merci pour la traduction hyuuga_melly ^^...
Tu est japonais(e) ??? non je ne suis pas japonaise! je comprend des mots mais il ya quelques mots dont j'ai vraiment traduit mot par mot d'anglais à français. Pour ton information, Je suis d'origine Vietnamienne et Canadienne! d'ailleur je pense que je suis la seule canadienne ici =O | |
|
| |
TTony Rang: Jounin
Nombre de messages : 357 Age : 32 Localisation : Cuisine .. ! Date d'inscription : 14/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 30 Juin à 11:18 | |
| LOl cool j'suis aussi Vietnamien et il y a Nhunours aussi c mon neuveu ^^.
Cool enfin 3 Viet dans ce forum ^^
Et pour le Canada je sais pas si il y a qq de Canadien ou Canadienne ^^ | |
|
| |
hyuuga_melly Rang: Genin
Nombre de messages : 97 Localisation : montreal Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 30 Juin à 20:43 | |
| - tony-kun a écrit:
- LOl cool j'suis aussi Vietnamien et il y a Nhunours aussi c mon neuveu ^^.
Cool enfin 3 Viet dans ce forum ^^
Et pour le Canada je sais pas si il y a qq de Canadien ou Canadienne ^^ ah oui! lool! tu es Nam ou Bac? | |
|
| |
TTony Rang: Jounin
Nombre de messages : 357 Age : 32 Localisation : Cuisine .. ! Date d'inscription : 14/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 30 Juin à 21:19 | |
| Re lol moi j'suis plûtôt du Trung ^^.
Mais bon pour ceux qui pige pas c du milieu ^^
Sinon j'suis en Suisse donc voila ^^ et toi ??? | |
|
| |
hyuuga_melly Rang: Genin
Nombre de messages : 97 Localisation : montreal Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 30 Juin à 22:22 | |
| - tony-kun a écrit:
- Re lol moi j'suis plûtôt du Trung ^^.
Mais bon pour ceux qui pige pas c du milieu ^^
Sinon j'suis en Suisse donc voila ^^ et toi ??? moi je suis Nam! lol je viens de Montreal. | |
|
| |
TTony Rang: Jounin
Nombre de messages : 357 Age : 32 Localisation : Cuisine .. ! Date d'inscription : 14/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 30 Juin à 22:26 | |
| Ouai mais ta habiter au Vietnam toi ??? ou pas moi j'suis né en Suisse donc voila ^^ sinon j'suis allé rendre visite a ma grand mère je crois 5 fois | |
|
| |
hyuuga_melly Rang: Genin
Nombre de messages : 97 Localisation : montreal Date d'inscription : 05/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 30 Juin à 22:27 | |
| ah non je ne suis jamais aller auparavant, mes parents sont trop occupés =O!! Je suis née a Montreal. | |
|
| |
TTony Rang: Jounin
Nombre de messages : 357 Age : 32 Localisation : Cuisine .. ! Date d'inscription : 14/06/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 30 Juin à 22:29 | |
| HA cool c'est dommage sinon juste je viens de de mettre sur msn ^^ | |
|
| |
Hyper-Naruto Rang: Genin
Nombre de messages : 1 Date d'inscription : 20/04/2006
| Sujet: Tradduction Jeu 20 Avr à 15:06 | |
| J'ai une meilleur TRADUCTION :
Paroles original
Sou sa kanashimi wo yasashisa ni Jibunrashisa wo chikara ni Mayoinagara demo ii arukidashite mou ikkai
Dareka no kitai ni zutto kotae Hoerarena go sukinano desuka? Naritai jibun wo surikaetemo Egao wa itsudemo suteki desuka?
Hajimari dake yume mite okiu Sono saki nara itsuka jibun no ude de
Sou da daiji na mono wa itsumo Ktachi no nai mono dake Te ni iretemo nakushitemo Kizukanu mama Sou sa kanashimi wo yasashisa ni Jibunrashisa wo chikara ni Mayoinagara demo ii Arukidashite
Mou ikkai
Paroles traduites
Nourri ta gentillesse de ce qui te rend triste, et ta force de ce qui te rend unique. Bien que tu te sentes perdu, cela s'arrangera. Repars de l'avant une fois encore.
Aimes-tu répondre aux attentes de quelqu'un et en être félicité? Même si tu sacrifies ce que tu veux devenir garderas-tu quand même un sourire radieux?
Je me réveille après avoir vu seulement le début de mon rêve mais je saisirai ce qui arrivera avec mes bras.
En effet, les choses importantes sont toujours celles qui n'ont pas de forme. Que tu les saisisses ou que tu les manques, tu ne t'en apercevras pas. Nourris ta gentillesse de ce qui te rend triste, et ta force de ce qui te rend unique. Bien que tu te sentes perdu, cela s'arrangera. Repars de l'avant
une fois encore.
| |
|
| |
-*Itatsuke_Uzuchiwa*- Rang: Genin
Nombre de messages : 73 Localisation : au QG de l'Akatsuki Date d'inscription : 28/01/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 20 Avr à 20:08 | |
| tu te trompe tony-kun avec moi sa fait 4 lol ^^ et sinon pour revenir au sujet trés bonne traduction lol franchement vue mon niveau d'anglais je serai pa aller bien loin ^^" | |
|
| |
Chocobo d'or Rang: Chuunin
Nombre de messages : 170 Date d'inscription : 08/07/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Jeu 20 Avr à 21:54 | |
| - -*Itatsuke_Uzuchiwa*- a écrit:
- tu te trompe tony-kun avec moi sa fait 4 lol ^^ et sinon pour revenir au sujet trés bonne traduction lol franchement vue mon niveau d'anglais je serai pa aller bien loin ^^"
Tu m'étonnes ; saute pas les étapes et commence par bien connaître ton langage natal avant de t'aventurer dans les langues étrangères... tony-kun risque pas de te répondre, il fréquente plus le forum ^^ | |
|
| |
-*Itatsuke_Uzuchiwa*- Rang: Genin
Nombre de messages : 73 Localisation : au QG de l'Akatsuki Date d'inscription : 28/01/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Ven 21 Avr à 12:17 | |
| heu... je parlais pa de la langue mais de mes origines... bref passon ^^ | |
|
| |
soad698 Rang: Jounin
Nombre de messages : 346 Age : 35 Localisation : Lyon Date d'inscription : 26/12/2005
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni Sam 22 Avr à 11:58 | |
| La trad de cette chanson que j'avais c'est plutot celle qu'a poster Hyper-Naruto! (le début je l'avais choppé pendnt le générique ^^) ! elle est sympa cette chanson! par contre .. j'ai du mal a suivre desfois! sa chante viiiiiiiite! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni | |
| |
|
| |
| traduction fr de Kanashimi wo Yasashisa Ni | |
|